Spanish Colony /
Colonia española

Issue of 1878
Issue of 1879, Plate I
Issue of 1879, Plate II
U.P.U. Issues of 1880
U.P.U. Issues of 1881
→  UPU Varieties 1880-82 ←
U.P.U. Issues of 1882
Interior Issues of 1882
Issues of 1888
Issues of 1890
Issues of 1892
Issues of 1894
Issues of 1896
1898 Single Cards
→  Card Varieties ←
1898 Double Cards
→  Card Varieties ←

U.S. Intervention /
Administración Americana

Issues of 1899

Republic / República 1902-1958
Issues of 1903
Issues of 1905
Issue of 1944
Issue of 1955


Cross index of postal cards
          (1878- 1958)

Equivalencias de catalogación


Postal Card Reference
UPSS Republic, 2013
UPSS handbook, 2010
Higgins & Gage Catalog, 1974
Higgins & Gage Catalog, 1966
UPSS Catalog, 1957
Ascher Catalog, 1928

Postal Cards - Issue of 1879 - Plate I: Alfonso XII

Tarjetas Postales - Emisión de 1879 - Plancha I: Alfonso XII

Edifil 2c
1879 — Plate I, Position 1


Edifil 2 - Double printing, one inverted
1879 — Plate I, Double printing, one inverted / doble impresión una invertida (Pos. 5 & 16)


Edifil 2e - Triple printing, one inverted
1879 — Plate I, Triple impression: The inverted (double) card is Position 18; the right-side-up card is Position 3.


1879 Indicia
1879 Indicium


Technical Details / Detalles Técnicos
Issue Date / Fecha de Emisión 1879
Size / Tamaño 144 x 96 mm
Denomination / Denominación 25 céntimos de peseta
Printing
Impresión
Printed by typography for the Fábrica Nacional de Sello
Impresa en tipografía por la Fábrica Nacional de Sello
Print and Paper Color
Color Impresión y Papel
reddish brown & orange on cream
castaño rojizo & naranja s. crema
Period of Circulation
Periodo de Circulación
1879

Plan for Printing 20 Postcards

1879 Plate I Postal Cards

1879 - Alfonso XII - 25 céntimos de peseta

UPSS No. 2 — Plate I   /   Plancha I

Plate Pos. Edifil # Description of Plate Positions / Descripción de las posiciones de la plancha
  ↓ ↓     Clicking on the Plate Position link displays a complete image of the corresponding card.
  ↓ ↓     Pulsando en el número de cada posición despliega una imagen completa de la tarjeta correspondiente.
    1       2c Without period after Sr and broken top thick frame line above the "1" of 1879 in the indicia.
Sin punto después de Sr y línea gruesa del marco superior rota encima de la "1" de 1879 del sello.
    2      — Broken base of "en" in remitente.
Base de "en" rota en remitente.
    3      — Dent in the top thick frame line to the right of the indicia and
breaks 45 mm from the end of the first address line and 6.5 mm from the end
of the second address line.

Depresión en el marco grueso superior a la derecha del sello y
rotura a 45mm del final de la primera línea de la dirección y a 6.5 mm
del final de la segunda línea de la dirección.
    4      2ca Broken right side of the foot of the first "T" of TARJETA.
Rotura en el lado derecho de la base de la primera "T" de TARJETA.
    5      2cb Beginning of first address line slightly bent downwards and small "á" of hará.
Primera línea de la dirección ligeramente inclinada hacia abajo al principio y
"á" de hará pequeña, de 1 mm de alto.
    6      — Broken left side of the foot of the second "T" in TARJETA and
break in the left thick frame line to the left of the second address line.

Base de la segunda "T" de TARJETA rota en el lado izquierdo y
marco grueso roto a la izquierda de la segunda línea de la dirección.
    7      2cc "cn" in place of en in the note and small "á" of hará.
"cn" en lugar de en, en la nota y "á" de hará pequeña, de 1 mm de alto.
    8      2cd In the note, the second letters "r" in reverso & "r" in por are bold face, and
the first address line ends 1 mm before the 2nd and 3rd lines, and
the 2nd address line is bent up slightly up and third address line bent slightly down at the right end.

Las segundas letras "r" de reverso & "r" de por, en negrita, en la nota y
La primera línea de la dirección termina 1 mm antes que la 2da y 3era líneas y
La segunda línea de la dirección ligeramente inclinada hacia arriba en su extremo derecho y
tercera línea de la dirección ligeramente inclinada hacia abajo en su extremo derecho.
    9      2ce The period after Sr is twice as large as adjacent one behind D.
Punto muy grueso después de Sr.
   10      2cf Breaks in the top part of "D" of D. and in the first address line and broken "b" in debe.
Rotura característica en la parte superior de la "D" de D. y en la primera línea de la dirección y
"b" de debe rota
   11      2cg Upward bump in the left part of the thick top frame above the stamp and
dent in the frame line above the left corner of the indicia
and
break in the thin frame line 21 mm from the right end of that line.
Ondulación en el marco grueso superior, encima de la esquina izquierda del sello, y
el cual también muestra una depresión en esa esquina.
   12      — The first address line ends 1 mm before the 2nd and 3rd lines.
La primera línea de la dirección termina 1 mm antes que la 2da y 3era líneas.
   13      2ch The top thick frame is broken above the "J" of TARJETA and the indicia and
Spacing between "el" and "remitente" is larger: 2mm and
extraneous colored lines near "T" of POSTAL.

Rotura en el marco superior, encima de la "J" de TARJETA y el sello y
Separación mayor entre "el" y "remitente", de 2 mm y
pequeñas líneas de color en la "T" de POSTAL.
   14      2ci Deformation in the upper part of the "E" in TARJETA.
Deformación en la parte superior de la "E" de TARJETA.
   15      — Broken inside loop in the "D" of Sr.  D and
white spot in the top thick frame line above the left corner of the indicia.
Lazo superior de la "D" de Sr. D. roto y
punto blanco en el margen grueso encima de la esquina izquierda del sello
   16      — Beginning of the third address line in bent upwards slightly.
Primera línea de la dirección ligeramente inclinada hacia arriba en su comienzo.
   17      2cj
  2ck
Break in the top left part of the "J" of TARJETA and breaks in the "e" of en in the note and in the thick frame line below it.
Rotura de la "J" de TARJETA en la parte superior izquierda y rotura de la "e" de en de la nota y del margen grueso debajo de ella.
   18      2cl The adornment on the end of the lower thick line is absent and
the lower thick frame line is broken 4 mm to the left of the corresponding vertical line.

Falta el adorno final a la derecha del marco grueso inferior y la raya gruesa inferior
del marco tiene una rotura 4 mm a la izquierda de la raya vertical correspondiente.
   19      — "scribir" of escribirse is in boldface type.
"scribirse" de escribirse en negrita, en la nota.
   20      — Break in the bottom thick frame line below the "d" in firmado.
Rotura en el margen grueso debajo de la "d" de firmado.
Double and triple impressions (printer's waste--not errors)
Impresiones dobles y triples (desechos de imprenta o maculatura--no son errores)
  —    2e Double printing
Doble impresión
  —   — Double printing, one inverted.
Doble impresión una invertida.
Positions 5 & 16
  —   — Triple printing, one inverted.
triple impresión una invertida.
Positions 10 & 11